domingo, 10 de agosto de 2008

ESPAÑOL

¡Bienvenidos, queridos huéspedes y peregrinos!

Tenemos el placer de informarles que el Churrasco de Juanito (carne a la parrilla) abre toda la semana excepto el martes para ofrecerles nuestra especialidad: la carne a la parrilla (en gallego: "O CHURRASCO"). Es elaborado con carne de primera calidad. Les ofrecemos también paella y bacalao al horno previo aviso.

Les invitamos a visitarnos si ustedes realizan el Camino de Santiago o si ustedes dan un paseo por Ponte Ulla , nuestro lugar.

Nuestro clientes son nuestros amigos también.

Las reservas para las comidas y el alojamiento son tomadas por teléfono durante un par de meses.

981 51 26 19


¡Muchas gracias y buen viaje!

FRANÇAIS

Donnez la bienvenue, des hôtes aimés / aux pèlerins!

Nous prenons le plaisir de l'informer de que le Filet de Juanito (la viande pour le charbon ardent) ouvre la semaine il informe excepté le mardi pour lui offrir notre spécialité : la viande au gril (chez le Galicien : une grillade "O CHURRASCO"). Il est élaboré par la viande de la première qualité. Nous leur offrons aussi la paella d'avis préalable et la morue au four.

Nous nous l'invitons à visiter si vous réalisez à le Chemin à Sain Jaime ou si vous prenez une promenade pour Ponte Ulla, notre lieu.

Notre clients est nos amis aussi.

Les livres pour la nourriture et le dîners, ainsi que les services d'habilitation sont pris pour téléphone durant une paire de mois.

+00 34 981 51 26 19

Merci beaucoup et vous ont un bon voyage!

DEUTSCH

Begrüßen Sie, liebe Gäste / Pilger!

Wir finden Vergnügen, um anzuzeigen, Sie des Steaks dieses Juanito (Fleisch für die glühenden Kohle) öffnen die ganze Woche außer am Dienstag, um Ihnen unsere Spezialität anzubieten: das Fleisch zum Bratrost (in Galician: churrasco). Es wird durch Fleisch der ersten Qualität ausgearbeitet. Auch wir bieten ihnen vorherige Wahrnehmung paella und Dorsch zum Ofen an.

Wir laden Sie ein, uns zu besuchen(besichtigen), wenn Sie die St James Way begreifen(realisieren), oder wenn Sie einen Weg für Ponte Ulla, unseren Ort nehmen.

Unser klienten ist unsere Freunde auch.

Die Bücher für Mahlzeit und Dinners, ebensogut wie den Raumdienst werden telefonisch seit einigen Monaten genommen.

+00 34 981 51 26 19

Danken Sie Ihnen sehr viel und haben Sie eine gute Reise!

ENGLISH

Welcome, dear guests / pilgrims!

We takes pleasure to inform you of that Juanito's Steak (meat for the ember) opens the whole week except on Tuesday to offer you our speciality: the meat to the gridiron (in Galician: churrasco). It is elaborated by meat of the first quality. Also we offer them previous notice paella and cod to the oven.

We invite you to visit us if you realize the St. James Way or if you take a walk for Ponte Ulla, our locality.

Our cilentes are our friends too.

The books for meal and dinners, as well as the rooms service is taken by telephone for a couple of months. Galician, Spanish and Portuguese are spoken.

+00 34 981 51 26 19

Thank you very much and have a good trip!

GALEGO

Queridos amigos:

Nós tamén debemos combinar tradición e modernidade como fórmula para o éxito no eido da nosa actividade.

Todos nos coñecedes, somos O Churrasco de Juanito, unha casa adicada á grata laboura de encher os bandullos exánimes que entran pola nosa porta.

E seguirémolo facendo, ca vosa presenza entre as nosas mesas.

Para os que non nos coñezades, decirvos que a nosa especialidade é o Churrasco, feito con carne de primeira calidade, sen escatimar no viño, no pan, no café e na sobremesa, cun prezo de cando ás pesetas. Tamén dásenos moi ben a paella e o bacallau, pero para eses pratos hai que facer reserva.

Abrimos a xanela á Internet para todos aqueles que gozen da boa mesa e dun ambiente familiar, nunha aldea tranquila e co sosego dos vellos tempos.

¡Un saúdo para todo o mundo!